Allah y rahmo |
Да пощадит Аллах усопших, |
Marseille. |
Марсель. |
J’ai soufflé mes trente bougies, j’ai perdu au moins trente frères |
Я задул тридцать свечей, я потерял по крайней мере тридцать братишек, |
J’entends chanter le Uzi, les paroles, je les connais par cœur |
Я слышу, как поёт «Узи», эти слова я знаю наизусть. |
Même quand on fait rien, on meurt pour rien, un petit peut te hagar. |
Даже когда мы ничего не делаем, мы умираем ни за что, на тебя напасть может даже ребёнок. |
Grandes familles grandes histoires, plus de coups d’pompes que d’coups d’main. |
У важных семей важные истории, больше пинают, чем протягивают руку. |
WAllah, on est lâches |
Аллах свидетель, мы трусы, |
Y’a que quand on pleure qu’on se cache |
Только когда мы плачем, мы прячемся, |
On frime même quand on est recherchés |
Мы пускаем пыль в глаза, даже когда нас разыскивают, |
Y’a-t-il encore quelqu’un de sensé ? |
Остался ли ещё кто-нибудь разумный? |
Fuck l’euro ! Tout ça nous empêche d’faire l’odo |
В жопу евро! Всё это мешает нам сделать омовение вуду́ перед молитвой. |
Marseille, c’est une grande chasse à l’homme. |
Марсель, здесь объявлена серьёзная погоня. |
Allah y rahmo, Allah y rahmo |
Да пощадит Аллах усопших, да пощадит Аллах усопших, |
Au feu rouge, un coup d’feu résonne, j’pense à la daronne |
На красный свет, раздаётся выстрел, я думаю о матери. |
Au comptoir y’a Lucifer, un ancien boit sa bière |
У стойки бара Люцифер, древний пьёт пиво. |
Et y’a les mecs des alentours qui cherchent ton frère |
А местные парни ищут твоего брата. |
La drogue a fait connaître le quartier |
Наркотики ознакомили квартал, |
Les petites sœurs sont excitées |
Сестрёнки взбудоражены, |
Le mot “respect” est mort à la guerre |
Слово «уважение» погибло на войне, |
Ils prétendent ne pas craindre l’Enfer |
Люди утверждают, что не боятся ада, |
Alors… Alors, combien on en a vu qui serrent ? |
Итак… итак, сколько мы видели тех, у кого съехала крыша? |
Qui parlent seuls assis par terre. |
Которые говорят сами с собой сидя на земле. |
J’ai mis au monde des enfants dans une ville endiablée |
Я родил детей в бешеном городе, |
J’aperçois mes cheveux blancs, j’espère mourir avant l’dernier |
Я замечаю у себя седые волосы, надеюсь умереть до того, как совсем поседею. |
Quel frère passera pas l’hiver ? Pour un regard tu peux y rester |
Какой братишка не переживёт зиму? Можешь остаться и посмотреть. |
À qui je dois de l’argent ? C’est quand qu’on se met à prier ? |
Кому я должен денег? Когда мы начнём молиться? |
J’te jure qu’on se gâche |
Я тебе клянусь, что мы уничтожаем себя, |
J’sais même plus si c’est du rap que j’te crache |
Я даже не знаю уже, рэп ли я тебе читаю. |
Nos pères vieillissent donc hospitalisés |
Наши отцы стареют же в больнице, |
On a du mal à se maîtriser |
Нам трудно владеть собой, |
J’perds mes mots, on est rien sur Terre, fais pas le gros |
Теряю свои слова, мы ничто на земле, не cтрой из себя важную персону, |
Comporte-toi comme un homme. |
Веди себя как человек. |
Nous reste pas beaucoup d’temps mamé |
Нам осталось немного времени, малыш, |
On est que de passage. |
Мы здесь лишь проездом. |
Elle a fait des sacrifices, il a fini aux Baumettes |
Она многим жертвовала, а он оказался в тюрьме Baumettes, |
La prison ça rend pas service, il ressort, il met son survêt’ |
Тюрьма не делает одолжений, он вышел, одел свой тренировочный костюм, |
Son mari va la quitter pour cette pute de serveuse |
Ей муж бросит ей ради шалавы-официантки. |
On vit dans une ville hantée où les apparences sont trompeuses |
Мы живём в городе с привидениями, в котором внешность обманчива. |
WAllah que c’est hard |
Аллах свидетель, это так тяжело, |
Déménage prends ta famille bombarde |
Переезжай, возьми семью, сваливай, |
Les muslims font des rappels pour nous calmer |
Мусульмане призывают нас успокоиться, |
Les CRS sont à l’entrée |
Отряд полиции у твоего входа, |
Khey c’est chaud. |
Эй, это опасно, |
À dire qu’au bled ils donneraient leur peau pour venir à Baltimore, eh. |
Сказать, что в захолустье люди не пожалели бы своей шкуры и переехали в Балтимор. |
C’est le zoo, c’est le zoo. |
Это зоопарк, это зоопарк. |
Y’a des rugissements qui résonnent |
Раздаётся рычание, |
J’crois qu’c’est la daronne |
Я думаю, что это мама, |
Paix à nos daronnes, |
Мир нашим матерям |
Elles souffrent nos daronnes |
Наши матери страдают, |
Mamé. |
Малыш. |