Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s about to go down. |
Сейчас всё начнётся. |
We’re gonna burn this motherfucker straight to the ground like |
Мы сожжём этого козла дотла, так что |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
I have you calling out. |
Ты просишь меня о пощаде. |
You better hold on when the sirens sound like |
Лучше тебе продержаться до тех пор, пока не зазвучат сирены. |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s about to go down. |
Сейчас всё начнётся. |
We’re gonna burn this motherfucker straight to the ground like |
Мы сожжём этого козла дотла, так что |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
I have you calling out. |
Ты просишь меня о пощаде. |
You better hold on when the sirens sound like… |
Лучше тебе продержаться до тех пор, пока не зазвучат сирены… |
Tonight you’re gonna go in the town |
Этой ночью ты поедешь в город, |
We got it going on till you see the sunlight. |
Мы не остановимся, пока ты не увидишь солнечный свет. |
And the bedrooms are gonna fill now |
Спальные будут сейчас переполнены, |
And the words on your body to me. |
А на твоём теле написано послание мне. |
And I feel I count |
И я чувствую, я считаю |
One, two, three, four, five, six, six. |
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, шесть. |
Bring me a lover and give me your wallet. |
Приведите мне любовничка, дай мне свой бумажник. |
Till one, two, three, four, five , |
Посчитаю раз, два, три, четыре, пять, |
You’re it is. |
Выбор пал на тебя. |
Somebody call the po-po-lice! |
Кто-нибудь позвоните в полицию! |
It’s gonna be a bumpy ride |
Поездка будет по ухабам, |
Till we’re finally on the way round. |
Пока мы наконец не вернёмся обратно. |
Hold tight, |
Держись крепче, |
It’s too late to pull out. |
Слишком поздно пытаться вырваться. |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s about to go down. |
Сейчас всё начнётся. |
We’re gonna burn this motherfucker straight to the ground like |
Мы сожжём этого козла дотла, так что |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
I have you calling out. |
Ты просишь меня о пощаде. |
You better hold on when the sirens sound like |
Лучше тебе продержаться до тех пор, пока не зазвучат сирены. |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s going down. |
Всё уже началось. |
It’s going down. |
Всё уже началось. |
Now baby, when there’s smoke, there’s a fire. |
Малыш, нет дыма без огня. |
Me, I was thinking stick it to you now. |
А я думаю, попробуй-ка дай отпор. |
And when we crash and we’re burning, |
Когда мы разобьёмся и будем гореть, |
Get hight, |
Давай покайфуем, |
Let’s rise, fly. |
Поднимемся и полетим. |
And I feel I count |
И я чувствую, я считаю |
One, two, three, four, five, six, six. |
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, шесть. |
Bring me a lover and give me your wallet. |
Приведите мне любовничка, дай мне свой бумажник. |
Till one, two, three, four, five , |
Посчитаю раз, два, три, четыре, пять, |
You’re it is. |
Выбор пал на тебя. |
Somebody call the po-po-lice! |
Кто-нибудь позвоните в полицию! |
It’s gonna be a bumpy ride |
Поездка будет по ухабам, |
Till we’re finally on the way round. |
Пока мы наконец не вернёмся обратно. |
Hold tight, |
Держись крепче, |
It’s too late to pull out. |
Слишком поздно пытаться вырваться. |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s about to go down. |
Сейчас всё начнётся. |
We’re gonna burn this motherfucker straight to the ground like |
Мы сожжём этого козла дотла, так что |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
I have you calling out. |
Ты просишь меня о пощаде. |
You better hold on when the sirens sound like |
Лучше тебе продержаться до тех пор, пока не зазвучат сирены. |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s going down. |
Всё уже началось. |
It’s going down. |
Всё уже началось. |
Impact is eminent, |
Столкновение неизбежно, |
Don’t eject |
Не пытайся выпрыгнуть, |
Too late for that now. |
Слишком поздно. |
Brace yourselve here it comes. |
Крепись, сейчас начнётся. |
The oxygen is failing on my lungs. |
Мне не хватает кислорода. |
Somebody call 911! |
Кто-нибудь, позвоните 911! |
Anyone, 911! |
Кто-нибудь, 911! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s about to go down. |
Сейчас всё начнётся. |
We’re gonna burn this motherfucker straight to the ground like |
Мы сожжём этого козла дотла, так что |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
I have you calling out. |
Ты просишь меня о пощаде. |
You better hold on when the sirens sound like |
Лучше тебе продержаться до тех пор, пока не зазвучат сирены. |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
Mayday! Mayday! |
Зови на помощь! Зови на помощь! |
It’s going down. |
Всё уже началось. |
It’s going down. |
Всё уже началось. |