I ain’t playing no games |
Я не играю в игры, |
Cuz I’ve got nothing left to lose |
Потому что мне нечего больше проигрывать |
I’m so tired of circular motions |
Я так устала от движения по кругу, |
They leave me dizzy and confused |
У меня от них кружится голова и я прихожу в замешательство. |
My heart, oh no, is not your revolving door |
О нет, моё сердце не твоя вращающаяся дверь, |
I get stuck spinning and spinning and spinning |
Я всё кружусь и кружусь, не могу остановиться, |
Oh, until I collapse on the floor |
Пока не упаду на пол. |
But every time that you touch me |
Но каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне, |
I forget what we’re fighting about |
Я забываю, из-за чего мы ссоримся, |
Oh, you come and you leave shame on me |
Ты приходишь и заставляешь меня стыдиться того, |
For believing every word out of your mouth |
Что поверила всем словам, которые ты произнёс. |
Tell me it’s over |
Скажи, что всё кончено, |
If it’s really over |
Если всё правда кончено, |
Cuz it don’t feel like it’s over |
Потому что не похоже на конец, |
Whenever you’re closing the door |
Каждый раз, когда ты закрываешь дверь, |
No, so tell me it’s over. |
Нет, так скажи же мне, что всё кончено. |
Darling you, oh you taste so bittersweet |
Милый, у тебя такой кисло-сладкий вкус, |
Can’t get you off of my lips |
Не могу оторвать тебя от моих губ, |
You’re dangerous when you take me like a thief |
Ты опасен, когда забираешь меня, как вор, |
Oh, and I, I should I let this go? |
А я, нужно ли мне отпустить? |
I try and I try, I try but why? |
Я стараюсь, стараюсь, но зачем? |
I want you to leave me alone. |
Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. |
Tell me it’s over |
Скажи, что всё кончено, |
If it’s really over |
Если всё правда кончено, |
Cuz it don’t feel like it’s over |
Потому что не похоже на конец, |
Whenever you’re closing the door |
Каждый раз, когда ты закрываешь дверь, |
No, so tell me it’s over |
Нет, так скажи же мне, что всё кончено, |
If it’s really over |
Если всё правда кончено, |
Cuz everytime you come over |
Потому что каждый раз, когда ты приходишь, |
It doesn’t feel over no more |
Уже не кажется, что это конец, |
So tell me it’s over. |
Так скажи же мне, что всё кончено. |
I keep on living the lie on |
Я продолжаю жить с ложью |
Hoping to find something else |
В надежде обрести что-то ещё. |
Oh, I play the fool for the last time |
Я в последний раз ставлю себя в глупое положение, |
I just can’t tell this myself. |
Я просто не могу сказать это сама. |
Tell me it’s over |
Скажи, что всё кончено, |
If it’s really over |
Если всё правда кончено, |
Cuz it don’t feel like it’s over |
Потому что не похоже на конец, |
Whenever you’re closing the door |
Каждый раз, когда ты закрываешь дверь, |
No, so tell me it’s over |
Нет, так скажи же мне, что всё кончено, |
If it’s really over |
Если всё правда кончено, |
Cuz everytime you come over |
Потому что каждый раз, когда ты приходишь, |
It doesn’t feel over no more |
Уже не кажется, что это конец, |
So tell me it’s over. |
Так скажи же мне, что всё кончено. |