Aubrey O’Day — DJT перевод
Aubrey O’Day — DJT | Aubrey O’Day — Дональд Трамп-младший* |
---|---|
You can say it was all a fucking fairytale | Ты можешь сказать, что всё это лишь чёртова сказка, |
Or you can say it was real | Или можешь сказать, что всё было настоящим, |
But I need to know and you know | Но мне надо знать, и ты знаешь, |
Whatever the truth is defines the reality of you and I forever | Какой бы ни была правда, она определяет реальность всех наших с тобой отношений. |
And I need to be able to define that before I can walk away | Мне надо суметь дать определение этому до того, как я уйду. |
I thought it was forever at the time but maybe I was lying to myself | Тогда мне казалось, что так будет всегда, но может, я врал себе. |
Is that what you want? | Ты этого хочешь? |
You wanna, you wanna believe that everything with me was a lie? A fantasy? | Ты хочешь верить, что всё со мной было ложью? Фантазией? |
And you want to go back and live in the life that you had have forever? | Хочешь вернуться и жить жизнью, которой всегда жил? |
I don’t know, I could… I couldn’t do what I said I would do. | Не знаю, я бы мог… Я не мог сделать то, что обещал. |
So that answered the question for me | Так что это для меня стало ответом. |
I’ll always want you and always wonder about it | Я всегда буду хотеть тебя и всегда буду пытаться понять почему, |
But it doesn’t matter because I have to stay here | Но это не важно, ведь я должен остаться здесь. |
What made you stop believing in our world? | Что заставило тебя потерять веру в наш мир? |
You know, I think probably the loss of the other world | Знаешь, наверно, потеря другого мира, |
I’m torn between two worlds both of which I wanted | Я разорвался между двумя мирами, каждый из которых был мне нужен. |
I hate me for loving you, hate you for letting our love die | Ненавижу себя за любовь к тебе, ненавижу тебя за то, что дал нашей любви умереть. |
I hate me for loving you, hate you for letting our love die | Ненавижу себя за любовь к тебе, ненавижу тебя за то, что дал нашей любви умереть. |
I hate me for loving you, hate you for letting our love die | Ненавижу себя за любовь к тебе, ненавижу тебя за то, что дал нашей любви умереть. |
I hate me for, I hate me for, hate you for letting our love die | Ненавижу себя, ненавижу себя, ненавижу тебя за то, что дал нашей любви умереть. |
Tell me you love me, I need you to do that | Скажи, что любишь меня, мне нужно, чтобы ты это сделал. |
No, you don’t | Нет, тебе это не нужно. |
Yeah I do, I need to know it before I walk away | Нет, нужно, мне нужно знать это перед тем, как я уйду. |
No, that’s exactly what’s stopping you from walking away | Нет, именно это и не даёт тебе уйти. |
No it wouldn’t, that’s exactly what would help me walk away | Нет, не так, именно это помогло бы мне уйти. |
You know everything anyway | Ты же и так всё знаешь, |
You’re the only one who ever knew my heart | Ты единственная, кто когда-либо понял моё сердце. |
I have to move on, I need your help | Я должна двигаться дальше, мне нужна твоя помощь, |
I can’t believe that this was all a lie | Я не могу поверить, что всё было ложью. |
You have to tell me you love me | Ты должен сказать, что любишь меня. |
I don’t cuz you’re a fucking pain in my ass | Нет, не должен, потому что ты меня уже достала. |
Tell me you love me and I won’t talk to you anymore | Скажи, что любишь, и я больше не буду с тобой разговаривать, |
I’ll leave you alone | Оставлю тебя в покое. |
Look, it doesn’t matter, it can’t matter | Слушай, это не важно, это не имеет смысла, |
The truth will only kill us both | Правда только убьёт нас обоих. |
You have to say it once to yourself and to me and then I’ll go | Тебе нужно сказать это лишь один раз себе и мне, и я уйду. |
I love you | Люблю тебя, |
Talk to you later | Позже поговорим. |
But later never came… | Но позже не настало никогда… |
*Возможно, что песня посвящается возлюбленному певицы, Дональду Трампу-младшему, сыну 45-го Президента США, Дональда Джона Трампа.