A-Z A Antoine Elie Antoine Elie — La Rose Et L’Armure перевод

Antoine Elie — La Rose Et L’Armure перевод

antoine elie фото перевод

Antoine Elie — La Rose Et L’Armure Antoine Elie — Роза и Доспехи
Suivant la longue métamorphose qui m’éloigne de mon passé Проходя долгий путь изменений, который отдаляет меня от моего прошлого,
J’ai croisé une rose qui ne pouvait pas avancer Я встретил розу, которая не могла двигаться вперёд,
Pas qu’elle n’ose pas la chose mais n’y avait jamais pensé Дело не в том, что она не осмеливалась, она просто никогда не думала об этом,
Depuis toujours tenant la pose quand les regards l’éclaboussaient Она всегда застывала в одной позе, когда взгляды очерняли её.
Elle a la couleur de l’amour, bien que je ne l’aie jamais croisé Она цвета любви, хотя он мне никогда не встречался,
Bien qu’à la lumière du jour les fleurs sont toutes belles à crever Хотя при свете дня все цветы чертовски прекрасны,
Alors j’ai mis la route en pause, à ses côtés me suis posé Тогда я прервал свой путь и расположился рядом с ней,
Puisque cette rose semblait morose d’être seule au jour achevé Так как эта роза казалась печальной из-за одиночества в конце дня.
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Ecoute mes murmures Послушай мой шёпот,
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Tu peux être sûre Ты можешь быть уверена,
Que tu ne seras plus jamais seule pour franchir les murs Что ты больше не будешь преодолевать стены одна,
Il y a de la place sur mon épaule pour une rose et son armure На моём плече есть место для розы и её доспехов.
Suivant la course du soleil avec nos yeux fatigués Следя уставшими глазами за движением солнца,
On s’est raconté nos merveilles et nos tristesses irriguées Мы рассказывали друг другу о своих чудесах и печалях, орошённых слёзами,
On n’avait pas grand’chose à faire alors on s’est allongés У нас не было никаких особых дел, поэтому мы прилегли,
Avec ma rose j’ai fait la guerre à mon envie de voyager Вместе с моей розой я сражался со своей тягой к странствиям,
Mais au matin la route appelle alors je lui ai proposé, Но утром дорога позвала меня в путь, поэтому я предложил ей,
Si elle osait me faire l’honneur, d’avancer à mes côtés Если она осмелится оказать мне честь, двинуться в путь со мной,
Même si ton armure est trop lourde bien qu’elle t’ait toujours protégée Пусть твои доспехи слишком тяжелы, хотя они всегда защищали тебя,
Sache que la vie est sourde quand elle ne doit pas nous blesser Знай, что жизнь глуха, хотя она не должна нас ранить.
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Ecoute mes murmures Послушай мой шёпот,
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Tu peux être sûre Ты можешь быть уверена,
Que tu ne seras plus jamais seule pour franchir les murs Что ты больше не будешь преодолевать стены одна,
Il y a de la place sur mon épaule pour une rose et son armure На моём плече есть место для розы и её доспехов.
Traversant tous les bruits du monde avec ma fleur à mes côtés Проходя сквозь суматоху мира под руку с моим цветком,
Me nourrissant chaque seconde de sa douceur et sa beauté Каждую секунду питаясь его сладостью и красотой,
J’ai croisé un ruisseau immonde qui a cru bon de refléter Я пересёк мутный ручей, который отразил в своих водах
L’image d’un monstre aux plaies profondes, un guerrier triste et abîmé Чудовище с глубокими ранами, грустного и израненного воина.
Comment, ma rose, peux-tu subir pareille offense à ta splendeur ? Как ты можешь, моя роза, терпеть такое надругательство над твоим великолепием?
Et comment puis-je réussir à oublier quelle fut l’erreur И как могу я суметь забыть ошибку, которую совершил,
De t’arracher à ton jardin à cause d’un vide dans mon cœur ? Вырвав тебя в твоём саду из-за пустоты в моём сердце?
Mais elle m’arrête et puis m’embrasse, ma rose rit, et moi je pleure Но она останавливает меня и затем обнимает, моя роза смеётся, а я плачу.
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Ecoute mes murmures Послушай мой шёпот,
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Tu peux être sûre Ты можешь быть уверена,
Que tu ne seras plus jamais seule pour franchir les murs Что ты больше не будешь преодолевать стены одна,
Il y a de la place sur mon épaule pour une rose et son armure На моём плече есть место для розы и её доспехов.
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Que ça peut être dur Как же может быть тяжело.
Ma rose ma rose ma rose Моя роза, моя роза, моя роза,
Depuis que ma vie dure С самого начала моей жизни
Je n’avais jamais eu personne pour guérir mes blessures У меня не было никого, кто бы исцелял мои раны,
Jusqu’à ce qu’un jour une rose vienne se poser sur mon armure. Пока однажды не появилась на моих доспехах роза.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно: