Главная // A // Ana Tijoux // Ana Tijoux — 1977 перевод

Ana Tijoux — 1977 перевод

Ana Tijoux — 1977 (OST Breaking Bad, 2008) Ana Tijoux — 1977 (OST Во Все Тяжкие, 2008)
Cuando las serpientes se evolucionaron… Когда змеи эволюционировали…
Más rapido… Быстрее…
Que en muchas creencias… Чем во многих религиях…
Se nota la diferencia entre una serpiente venenosa y otra que no lo es por las marcas de dejan… Можно заметить разницу между ядовитой змеёй и неядовитой по следу, который остаётся после них…
Mil novecientos setenta y… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y… Тысяча девятьсот семьдесят…
Nací un día de junio del año 77 Я родилась в июне 1977 года
Planeta Mercurio y el año de la Serpiente Под покровительством планеты Меркурия, в год Змеи,
Signo patente tatuado ya en mi frente. У меня на лбу татуировка в виде патентного знака,
Que en el vientre de mi madre marcaba el paso siguiente. Который ознаменовал в чреве моей матери следующий шаг.
Nacer, llorar, sin anestesia en la camilla Рождение, плач, без анастезии на носилках,
Mi padre solo dijo es Ana María Мой отец лишь сказал: «Будет Аной Марией».
Así sería el primer llanto que me probaría Вот таким был мой первый крик,
Quemando las heridas y dándome la batería. Он прижёг мои раны и зарядил меня энергией.
Solía ser entonces como un libro abierto Раньше я была открытой книгой,
Pero leí la letra pequeña del texto Но я прочитала текст мелким шрифтом,
Como un arquitecto construyendo cada efecto Как архитектор продумывала каждое действие:
Correcto, incorrecto, se aprende todo al respecto Правильно, неправильно, так научишься всему.
Saber que algunas personas quieren el daño Нужно знать, что некоторые хотят причинять вред,
Subir peldaño toma tiempo, toma año’, Чтобы подняться вверх нужно время, нужны года,
Con mi peluche mirando lo cotidiano Я смотрела на повседневность вместе со своей плюшевой игрушкой,
Dibujos transformaban el invierno en gran verano Рисунки превратили зиму в шикарное лето.
Papá me regaló bajo mi insistencia Папа подарил мне по моему настойчивому требованию
Un juego que trataba de compartir la solvencia Игру, которая пыталась поделиться платёжеспособностью,
Pero en el patio quisieron la competencia Но во дворе все хотели конкуренции,
Fue cuando sentí mi primera impotencia. Вот тогда я впервые ощутила свою слабость.
Mil novecientos setenta y shh… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y shh… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y shh… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y siete, no me diga no Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, не говори,
Que uno lo presiente todo lo que cambia lo hará diferente Что человек может предвидеть всё, что сделает его другим
En el año que nace la serpient shh… В год, когда родилась змея…
Mil novecientos setenta y siete, no me diga no Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, не говори,
Que uno lo presiente todo lo que cambia lo hará diferente Что человек может предвидеть всё, что сделает его другим
En el año que nace la serpient shh… В год, когда родилась змея…
Mi adolescencia fue una etapa bizarra Моя юность была странной:
El cuerpo es batería y la cabeza guitarra Тело — ударные, голова — гитара,
La orquesta narra una tonada quebrada Оркестр исполняет ломаную мелодию
Para la mirada de una niña que solo talla espada Для взгляда девушки, который раздаёт только карты пиковой масти.
Hormonas disparadas, sobrepobladas Гормональный перестрой и передозировка,
Y formacion que cambian en temporadas, caminas en crucijadas Образование,которое меняется каждый сезон, идёшь по перекрёсткам,
Cada cual en su morada preparaba la carnada Каждый у себя дома приготовил приманку,
La sagrada diablada de mirada encabronada Дьявольскую выходку разгневанного взгляда.
Mi fila la verdad nunca buscó su silla Если честно, моя неприязнь никогда не хотела утихнуть,
Mi búsqueda fue mero proceso de pura pila Я искала лишь чистую энергию,
Pupila de poeta que marcó nuestra saliva Око поэта, которое заметило наш плевок
En la cordillera que miraba la salida. В горной цепи, которая была обращена к выходу.
La parada militar de paso monotono, colores policromo, los uniformes de poco tono Военный парад монотонным шагом, разные цвета, но их униформа без особого отличия.
Detono mi cuestionamiento, la voz si sono, ¿no? У меня возник вопрос, мой голос звучал или нет?
Mi primera rima que sonó y me enrroló Моя первая рифма меня завербовала,
Mi búsqueda no fue para mi cosa de escenario Мой поиск не ограничивался тем, чтобы узнать сценарий,
Fue algo necesario que marcaba ya mi ensayo. Для меня было необходимо, чтобы я попрактиковалась.
Así que tú hablas más de lo necesario Значит, ты говоришь больше, чем необходимо,
Fue cuando entendí que todos quieren ser corsario. И тогда я поняла, что все хотят только стать пиратами.
Mil novecientos setenta y shh… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y shh… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y shh… Тысяча девятьсот семьдесят…
Mil novecientos setenta y siete, no me diga no Тысяча девятьсот семьдесят седьмой, не говори,
Que uno lo presiente todo lo que cambia lo hará diferente. Что человек может предвидеть всё, что сделает его другим.
En el año que nace la serpient shh… В год, когда родилась змея…

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники