[Verso 1] |
[Куплет 1] |
Soy de esas personas |
Я из тех людей, |
Que lo apuestan todo |
Которые ставят на кон всё, |
Sin nunca tener nada |
Не имея ничего, |
Sin nunca saber cómo |
Не зная как. |
Somos la certeza de la vida |
Мы опора этой жизни, |
Esperando la salida |
Мы ждём выход, |
Esperando la canción |
Мы ждём песню. |
[Verso 2] |
[Куплет 2] |
Soy de esas personas |
Я из тех людей, |
Que lo pierden todo |
Которые теряют всё, |
Que van andando solas |
Которые молча идут |
Callando y no saben cómo |
Своей дорогой и не знают как, |
Sanando las heridas de mi corazón |
Залечивая раны на моём сердце, |
Aprendiendo a calmarme la emoción |
Я учусь успокаивать свои чувства. |
[Pre-Estribillo] |
[Предприпев] |
Destrozando la salida para ver que no es real |
Мы разрушаем выход, чтобы увидеть, что он ненастоящий, |
Que no surjan los problemas |
Пусть не будет проблем, |
Cuando calla la ciudad |
Когда умолкает город, |
Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни, |
Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни. |
[Estribillo] |
[Припев] |
Ven, ponte cerca de la puerta |
Давай, встань у двери, |
Que quiero compartir contigo todas mis rarezas |
Потому что я хочу поделиться с тобой всеми своими странностями. |
Ven, ven y acércame la oreja |
Приди и наклони ко мне ухо, |
Que quiero susurrarte mis secretos si me dejas |
Потому что я хочу прошептать тебе мои тайны, если позволишь. |
[Verso 3] |
[Куплет 3] |
Quiero que me creas |
Хочу, чтобы ты мне поверила, |
Que tengas en cuenta |
Чтобы не сбрасывала меня со счетов, |
Quiero hoy cenar contigo |
Я хочу сегодня поужинать с тобой, |
Y no hay nada en mi nevera |
А в холодильнике у меня ничего нет. |
No llevo en mi bolsillo mil billetes |
У меня нет тысяч в кошельке, |
Solo sueños donde me voy muchas veces |
Лишь мечты, в которых я часто растворяюсь. |
[Pre-Estribillo] |
[Предприпев] |
Destrozando la salida como si fuera un animal |
Вырываюсь ломая двери, словно зверь, |
Que no surjan los problemas |
Пусть не будет проблем, |
Y lloremos de verdad |
И мы заплачем по-настоящему. |
Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни, |
Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни. |
[Estribillo] |
[Припев] |
Ven, ponte cerca de la puerta |
Давай, встань у двери, |
Que quiero compartir contigo todas mis rarezas |
Потому что я хочу поделиться с тобой всеми своими странностями. |
Ven, ven y acércame la oreja |
Приди и наклони ко мне ухо, |
Que quiero susurrarte mis secretos si me dejas |
Потому что я хочу прошептать тебе мои тайны, если позволишь. |
[Outro] |
[Концовка] |
Como si fuera un animal |
Словно зверь, |
Destrozando esa puerta |
Ломаю эту дверь, |
Para no volver a entrar |
Чтобы больше не возвращаться. |