Главная // A // Agustin Galiana // Agustin Galiana — Je N’Aime Que Toi перевод

Agustin Galiana — Je N’Aime Que Toi перевод

Agustin Galiana — Je N’Aime Que Toi Agustin Galiana — Я Люблю Лишь Тебя
[Couplet 1] [Куплет 1]
Je suis allé au bout du monde Я дошёл до края света,
Je suis allé au bout de moi Я дошёл до края самого себя,
Comme une ombre qui vagabonde Как блуждающая тень,
Pour oublier ta peau, ta voix Чтобы забыть твою кожу, твой голос.
J’ai dansé contre d’autres corps Я танцевал с другими телами,
Mais je n’étais jamais moi-même Но я никогда не был самим собой,
J’ai essayé, j’essaie encore d’oublier que tu étais mienne Я пытался, снова пытался забыть, что ты была моей.
Chaque jour je t’apprends par coeur Каждый день я учу тебя наизусть,
Tu es un peu comme un poème. Ты похожа на стихотворение.
Toi qui sait tisser mon bonheur Ты умеешь создавать моё счастье
Au fil des mots qui vont, qui viennent Из нити слов, что приходят и уходят.
Toi qui me soignait sans savoir Сама того не зная, ты заботилась обо мне
Par le seul fruit de ta présence Одним лишь своим присутствием.
Ta peau fait rouler ma mémoire Твоя кожа пробуждает мою память,
Quand le bonheur n’a plus de sens Когда счастье больше не имеет смысла,
Et peu importe où tu te caches И не важно, где ты прячешься,
Plus tu t’éloignes, plus je m’attache Чем ты дальше, тем больше я привязываюсь.
[Refrain] [Припев]
Je n’aime que toi, Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse Вот моя слабость.
Je n’aime que toi Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse Ты моё опьянение.
Je ne sais faire que ça Я умею лишь
T’aimer sans cesse Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas Сеять любовь на твоём пути,
Je n’aime que toi Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur une autre rive Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi. Заключить меня в свои объятья.
[Couplet 2] [Куплет 2]
Puisqu’un océan nous sépare Нас разделяет океан, поэтому
J’envoie des bouteilles à la mer Я посылаю в море бутылки.
La peine a noyé mon espoir Боль утопила мою надежду,
Mes nuits blanches ont un goût amer . У моих бессонных ночей горький привкус.
Le soleil je ne l’aime plus Я больше не люблю солнце,
Et toi tu brilles par ton absence А ты сияешь из-за своего отсутствия,
Mes journées sont des heures perdues Мои дни — потерянные часы,
Et mes chansons sont des silences А мои песни — молчание,
Et peu importe où tu t’éloignes И не важно, куда ты уходишь,
Plus je me perds, plus tu me gagnes. Чем больше я проигрываю себя, тем больше ты выигрываешь меня.
[Refrain] [Припев]
Oh, je n’aime que toi, Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse Вот моя слабость.
Je n’aime que toi Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse Ты моё опьянение.
Je ne sais faire que ça Я умею лишь
T’aimer sans cesse Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas Сеять любовь на твоём пути,
Je n’aime que toi Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur une autre rive Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi. Заключить меня в свои объятья.
[Pont] [Связка]
Si tu es dans les bras d’un autre Если ты в объятьях другого,
Est-ce que j’y peux rien, j’imagine Я думаю, неужели я ничего не могу с этим поделать?
Cache tes peurs, oublie mes fautes Спрячь свои страхи, забудь мои ошибки,
Car ce bonheur est le nôtre Потому что это счастье принадлежит нам,
Et l’amour nous devine. И любовь разгадала нас.
[Refrain] [Припев]
Oh, je n’aime que toi, Я люблю лишь тебя,
C’est ma faiblesse Вот моя слабость.
Je n’aime que toi Я люблю лишь тебя,
Toi mon ivresse Ты моё опьянение.
Je ne sais faire que ça Я умею лишь
T’aimer sans cesse Беспрестанно любить тебя,
Semer de l’amour sous tes pas Сеять любовь на твоём пути,
Je n’aime que toi Я люблю лишь тебя,
Mais tu m’esquives Но ты уворачиваешься от меня,
Toi, tu es déjà sur une autre rive Ты уже на другом берегу.
Je rêve parfois que tu arrives Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь
Mettre tes bras autour de moi. Заключить меня в свои объятья.
Mettre tes bras autour de moi. Заключить меня в свои объятья.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники

Новости Партнёров