Главная // A // Adam Lambert // Adam Lambert — Ghost Town перевод

Adam Lambert — Ghost Town перевод

adam lambert ghost town

Adam Lambert — Ghost Town Adam Lambert — Заброшенный Город
Died last night in my dreams Я умер прошлой ночью в своих снах,
Walking the streets Блуждая по улицам
Of some old ghost town. Какого-то старого заброшенного города.
I tried to believe Я пытался верить
In God and James Dean В Бога и Джеймса Дина*,
But Hollywood sold out. Но Голливуд продался с потрохами.
Saw all of the saints Я видел, как все святые
Lock up the gates, Закрыли врата рая,
I could not enter. Я не мог войти.
Walked into the flames, Я вошел в пламя,
Called out your name Возвал к тебе,
But there was no answer. Но ответа не было.
And now I know my heart is a ghost town. И я знаю теперь, что моё сердце — заброшенный город.
My heart is a ghost town, Моё сердце — заброшенный город,
My heart is a <em>ghost town</em>, Моё сердце — заброшенный город,
My heart is a ghost town. Моё сердце — заброшенный город.
Died last night in my dreams Я умер прошлой ночью в своих снах,
All the machines Все аппараты
Had been disconnected. Были отключены.
Time was thrown at the wind Время было выброшено на ветер,
And all of my friends А все мои друзья
Had been disaffected. Мной стали недовольны.
Now, I’m searching for trust И я ищу доверие
In a city of rust, В покрытом ржавчиной городе,
A city of vampires. В городе вампиров.
Tonight Elvis is dead. Сегодня ночью умер Элвис.
And everyone’s spread. И все об этом рассказали.
And love is a satire. А любовь — сатира.
And now I know my heart is a ghost town. И я знаю, что моё сердце — заброшенный город.
My heart is a ghost town, Моё сердце — заброшенный город,
My heart is a ghost town, Моё сердце — заброшенный город,
My heart is a ghost town. Моё сердце — заброшенный город.
There’s no one left in the world, Нет больше в мире никого,
I’m gunslinging. Я вооружён.
Don’t give a damn if I go Мне плевать, если я буду
Down, down, down. Побеждён, побеждён, побеждён.
I got a voice in my head that keeps singing. Голос в моей голове продолжает петь.
Oh, my heart is a ghost town. Моё сердце — заброшенный город.
My heart is a ghost town. Моё сердце — заброшенный город.
Oh, my heart is a ghost town Ах, моё сердце — заброшенный город.
Said my heart, Я cказал, что моё сердце,
My heart is a ghost town, Моё сердце — заброшенный город,
My heart is a ghost town. Моё сердце — заброшенный город.

* Джеймс Дин (1931-1955) — американский актёр, икона подросткового бунта.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники